本文作者:周梁勋 发表期数:现代职业教育 2022年12期 本文字数:2778
[摘 要] 企業经营活动之于国民经济为国之重器、利器。企业的优质外宣不仅可以使企业获得更好的经济效益,还有利于加强中国的国际话语权。运用应用翻译宏-中-微观系统理论研究范式,通过企业外宣翻译研究理论模块,结合平行文本语料,运用“主题信息、经济简明”等外宣翻译策略,桥接微观实践层面演绎。运用可操作性技巧、准则对失误案例进行分析总结,助力外宣翻译系统理论体系的建构。[关 键 词] 企业外宣翻译;系统研究范式;外宣翻译理论模块;平行文本语料
[中图分类号] H315.9 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2022)12-0046-03
企业外宣是不同层级组织机构的国际公关实践。2019年,习近平总书记在企业座谈会上提出将企业经营活动与企业外宣工作结合,强调要加强企业的国际传播力,阐释好中国特色。中共中央“十四五”规划和二〇三五远景目标提出,要加快构建国内国际双循环相互促进的新发展格局。2020中国民营企业500强峰会10月在北京举行,并发布调研报告,民企“走出去”有待日趋规范、理性。在实践中目前我国的企业外宣还相对落后于欧美,这不利于服务中国文化走出去和企业走出去的国家战略。由此可见,企业外宣的任务有待提高。
一、有关企业外宣翻译策略问题相关研究文献回顾
中国知网核心期刊中有关企业外宣翻译策略研究文章有:卢小军(2012:92-97)以werlich文本语法为理论,选取美国10家大型企业网站上的企业概况为平行语料,分析中国10家大型企业的翻译。孙雪瑛和冯庆华(2014:98-102)、周锰珍(2006:138:141)以翻译目的论为理论基础,探讨企业简介翻译,,通过中国—东盟博览会相关企业的对外宣传语料分析企业外宣翻译应遵循的原则和采用的翻译策略;郭遂红(2013:122-128)以语言顺应论为理论框架探索企业简介的汉英翻译。宁海霖和许建忠(2008:21-23)则以企业外宣文本的英译为路径,阐释英译文本的主要功能;王俊超(2019)提出以上研究囿于套路化或局限,提出了构建中国企业“走出去”外宣翻译的研究框架——以世界500强企业网页语料库为基础。此框架构建了中国企业外宣翻译的宏-中-微观相统一的理论模块。具有一定的理论和可操作性实践意义。但由于企业外宣文本表达的多样性和表达的复杂性,此框架所构建的理论模块在这一特定功能文本英译的基础研究范畴拓展应用实践中仍有不足,虽用归纳构建了理论模块但并无演绎说明。还需在企业外宣平行文本语料中获取更丰富的典型语料,创造性地进一步完善宏-中-微层次理论范畴研究。
二、企业外宣翻译的宏-中-微研究范式
方梦之将翻译理论分为宏观理论、中观理论和微观理论三个层次。宏观理论起核心作用,它属于翻译原理,包含翻译研究的方法论、价值观、认识论等体系;中观理论涉及探讨的翻译策略、模式、翻译纲要等;微观理论则是翻译技巧研究。中观理论是宏观理论“推导出来,或有翻译技巧集约化、范畴化而得”,可具体指导翻译实践。微观理论来源于翻译实践的经验总结,在翻译策略等中观理论的指导下又运用于复杂的翻译实践。“成熟的以实践为指向的翻译理论体系都配有可以付诸实践的策略、方法、模式、模块或框架,如德国功能目的论的‘功能+忠诚’策略”(方梦之,2015)。企业外宣英译就是在目的论宏观原则指导下,翻译行为主体向目的语受众传递以企业客观事实信息为构成的外宣纲要,实现企业对外宣传的最佳社会效应/度。针对中国企业外宣这一特定的“信息+呼吁”型功能文本所出现的英汉语文化和思维习惯差异、冗余信息,文本自身可能的缺陷等普遍性文体特征问题对翻译理解和选择表达所造成的制约性,通过中观翻译策略包括以主题信息突出,经济简明等原则(曾利沙,2007)。参照企业外宣经验认知模块和文本结构模式为过渡向微观实践靠近。在微观实践中,依据文字的信息性质及其价值(即信息性质与主题关联度的强弱度),选取平行文本典型语料,对以上普遍性文体特征给予理据性说明和规律性表征。“如果英语中有现成的、对应的平行文本,可以直接照搬;如果英语中有类似的功能文本,可以参照加以改造;如果前两种情况都不存在,那么就按照英语的习惯和思路进行创译”,公示语翻译“模仿、借用、照搬”模式(丁衡祁,2004)对于企业外宣翻译也是适用的。
三、企业外宣英译失误案例分析
(一)文本结构和文本单位失误
宏观目的准则-中观策略原则(企业外宣理论模块和文本结构模式)-微观技法分析。用内宣文本思路翻译企业外宣文本是中国企业外宣常见的问题。以下文本在文本结构、文本单位上体现的是中国文化思维方式。典型的中文式英译外宣表达,不符合受众信息需求,难以达到交际目的,影响企业外宣形象和品牌价值。根据目的原则,要改写为符合目的语读者语言习惯的文本。以下为企业外宣英译案例分析:
Guangdong Huaqiang Electric Appliance Group Co.,Ltd. was founded in 1988,with around 85000 square meters of factory buildings and more than 600 employees. The production base is located in Jiuzhoujiang Economic Development Zone,Lianjiang City,Guangdong Province—The Hometown of Rice Cookers. The branch company was established in Huangpu Town,Zhongshan City,Guangdong Province in 2010. Our company is an enterprise with advanced production equipment and fully automatic detection system.
相关阅读:
- 《新课程》杂志征稿通知
- 论文发表中的DOI是什么意思
- 《新课程》杂志论文知网收截图
- 新课程杂志主管单位主办单位说明
- 如何提高发表论文的“命中率”
- 《现代职业教育》杂志每版字数调整为2000字
- 现代职业教育杂志中国知网全文收录截图
- 中国知网期刊大全检索《现代职业教育》杂志
- 编辑在论文发表工作中的重要性
新课程杂志社提示:
本文标题:异语为镜,精译求“金”
当前网址:http://www.xinkecheng.cn/laigao/20328.html