作者:陈群 本文字数:2544
[摘要]活跃在义乌市场上的“市场陪译”与真正意义上的“陪同翻译”不能完全等同,他们在知识结构、工作目标和外语水平等方面均有显著的自身特点。“市场陪译”行业在义乌小商品外贸扮演中重要的角色,具有良好的发展前景,但目前有必要进行约束和管理,以避免因“市场陪译”的职业操守等问题而损害外国采购商的合法权益和义乌小商品市场的声誉。
[关键词]市场陪译;义乌市场;陪同翻译
[中图分类号]H085.3
[文献标志码]A
[文章编号]2096-0603(2019)07-0012-02
一、引言
义乌作为全球最大的小商品市场,历经30多年的发展,现拥有营业面积550余万平方米,商位7.5万个,经营26个大类180万种商品,吸引了来自世界各地的外商。大量的外商慕名来到义乌市场实地采购,但要想仅靠自己采购到满意的商品却存在着不少困难。因为无论是语言问题还是对庞大的义乌市场的陌生感都会成为他们采购的重大障碍。因此,外国采购商需要一种能把他们快捷地带到合适的摊位前并帮助他们成功完成采购的服务,这种需求催生了一批经常从事陪同外商逛市场、协助其挑选产品并完成交易的人,本文中暂且称作“市场陪译”。
二、市场陪译行业的特点
市场陪译并非传统意义上的“商务陪同口译”。市场陪译行业对外语能力的要求低于陪同口译。陪同口译一般要求能够在较为正式的场合对中外双方的话语进行迅速、准确、得体的翻译,要求从业人员语音纯正,语言基础扎实,思维敏捷,具有很强的口语表达能力、宽广的知识面和灵活处理文化差异的能力等。因此,从业人员通常需要经过较长时间的前期专业训练,甚至可能还需要获得一定的教育背景(比如英语专业本科毕业)和相关的口译证书。相比之下,市场陪译行业只要求从业者具备一定的外语基础,能用外语进行日常交流,介绍产品信息,协同外商完成简单的价格谈判、核对订单合同等任务。由于义乌市场的商品多为日常消费品,较少涉及复杂的技术,交易过程也相对简单,陪译所需翻译的内容被局限于一个相对较小的范围,一般经过一段时间的锻炼后都能够达到该岗位对外语的要求。所以,大多数市场陪译的从业人员并没有事先经过真正系统的口译学习和培训,他们的外语能力主要是依靠平时的工作快速提升的。
市场陪译也不同于大型商场里的导购或购物向导。由于外商不熟悉义乌市场上各类商品的位置,聘请市场陪译的原因之一就是希望能够快捷地帮他找到所需要的商品.完成采购。因此,,市场陪译的确带有导购的性质。但与导购相比,市场陪译有三点不同:(1)传统的导购一般在大型商场的入口处、商品柜台前等,具有相对较小的工作活动范围,而市场陪译的活动范围则大得多(在义乌,除了国际商贸城各个区的位置相对集中外,其他的各类专业市场散布在义乌的各个区域,因此市场陪泽的实际活动范围涵盖整个市区)。(2)传统的导购一般只负责把顾客带到具体的地点,不负责翻译或参与外贸交易过程。而市场陪译则不仅需要翻译,他还是整个购买活动不可或缺的参与者。(3)传统的导购一般为大型商场所雇佣,所提供的引导服务免费的,而市场陪译则是收费的,雇主通常要根据其服务的质和量支付相应的报酬。
另外,市场陪译虽不是外商的私人助理,但是很多时候的确也承担着私人助理的工作。由于初次来义乌的外商人生地不熟,很多日常事务,如预订酒店、租房、办理暂住证、订机票、租车等,都需要熟悉义乌本地情况的市场陪译顺便捎带着帮他办理,这使市场陪译又具有私人助理的性质。
综合以上,市场陪译既跟以上三个行业沾边,又不属于这三个行业,具有很强的边缘行业的性质。尽管如此,义乌市场陪译行业的从业者虽身处义乌市场的各个不同角落,却架起了市场经营户与外商沟通的桥梁,为义乌市场和外贸经济的发展和壮大做出了巨大的贡献。
三、市场陪译行业的前景
作为一个初见雏形的行业,市场陪译行业在义乌具有美好的发展前景。该行业发展的基础是源源不断地来义乌进行采购的外商。相反,如果在义乌的外商人数不增或者减少,那么本行业的发展就会是个问题。然而,目前的众多利好信息都支持市场陪译行业的发展。
首先,来义乌采购的外商人数还在不断增加。据统计,2006年义乌常驻外商人口是八千左右,而到2010年,常驻外商达到1万多人,如果加上在义乌短暂停留采购的外商,数量则要大得多。最新数据显示,2017年1月至11月,常驻义乌外商达到1.36萬人,登记人住义乌的境外人员(外商)达到了50万人,创5年来的新高。
其次,义乌拥有有利于外贸发展的政策支持。2011年初,国务院正式批准义乌市为国际贸易综合改革试点城市,允许先行先试,为中国的国际贸易方式进行探索。国贸改革七年以来,义乌改革试点取得了重大突破,设立“义乌保税物流中心”,开通“义新欧”中欧班列,创立并不断完善市场采购贸易方式,形成新型的、更加简便的外贸体制框架。这一系列举措在显著提升义乌贸易便利化水平,极大促进义乌外贸发展的同时,势必促进义乌市场陪译行业的发展。随着国家“一带一路”的实施和不断推进,义乌市场上的小语种陪译人员缺口越来越大。义乌市场原本就云集了韩国、俄罗斯和来自中东等阿拉伯国家的外商,小语种的翻译人才一直都受到追捧。近几年,义乌作为“新丝路”的起点城市,与“一带一路”沿线国家的贸易往来更加紧密,市场上对阿拉伯语、西班牙语等小语种的口译人才需求越显突出。
四、义乌市场陪译行业存在的问题
作为一个新的行业,目前市场陪译也面临着不少问题,主要表现在以下几个方面:
(一)行业没有准入门槛,导致鱼龙混杂
义乌市场上的陪译人员没有统一认定的从业资质,学历结构偏低。调查发现,义乌的市场陪译大部分是专科及以下学历,因为在校期间曾经通过某个外语等级考试,具有一定的日常交流能力,加上对市场比较了解,就开始从事这一行业。大部分陪译人员没有经过专门的口译培训,拥有中高级口译证书的陪译人员更是凤毛麟角。这一点在小语种,尤其是阿拉伯语的陪译人员身上尤为突出。
- 《新课程》杂志征稿通知
- 论文发表中的DOI是什么意思
- 《新课程》杂志论文知网收截图
- 新课程杂志主管单位主办单位说明
- 如何提高发表论文的“命中率”
- 《现代职业教育》杂志每版字数调整为2000字
- 现代职业教育杂志中国知网全文收录截图
- 中国知网期刊大全检索《现代职业教育》杂志
- 编辑在论文发表工作中的重要性
新课程杂志社提示:
本文标题:市场陪同翻译现状调查及对策研究
当前网址:http://www.xinkecheng.cn/laigao/14733.html