作者:王青 本文字数:2601
[摘 要] 以应用型技术人才为培养目标的工科院校在工科专业英语课方面的教学特征和教学思路仍保持着传统方式,已不符合新时代课程创新建设要求。针对目前与时代脱节的现状,从教材建设现状、教学特征及建设思路等方面进行港口航道与海岸工程专业英语课程教材建设研究。以体现专业前沿成果、培养国际工程项目人才为宗旨,形成具有培养应用型高级技术人才工科院校特色的专业英语课程教学体系及具有明确训练目标的专业英语教材。该课程教材建设的思路不仅对提升工科院校专业英语教学体系改革方面有促进作用,而且对工科专业英语教材编写方向上有较大指导意义。
[关 键 词] 港口航道与海岸工程;专业英语;教材建设;应用型本科
[中图分类号] G642 [文献标志码] A [文章编号] 2096-0603(2019)35-0172-02
教材是教学过程中的重要载体,同时也是课程改革建设及学科团队建设成果的凝结与体现,因此教材建设是深化教育教学改革、保障和提高教学质量的重要基础。在应用型本科院校的教学改革过程中,教材建设必须以提高人才培养质量为核心,以适合应用型人才培养要求为基本原则,紧密结合当前高等教育发展和教育教学改革的新形势,与专业建设、课程建设、教学改革有机结合,才能达到高质量的教学目标。作为应用型本科院校的典型工科专业,港口航道与海岸工程(以下简称“港岸”)专业英语的教材建设也应符合这个基本要求,然而目前的状况却是严重滞后[1]。本文针对港岸专业英语教材目前存在的问题,从应用复合型人才培养目标出发,结合工科专业教学特征,明确提高专业技术能力及服务就业需求的教学目的,探索港岸专业英语教材在应用型本科院校中的建设思路。
一、港岸专业英语教材建设现状
在“一带一路”及粤港澳大湾区政策推动下,港岸行业发展十分迅速,大型港口建设及综合交通的发展将国际化全球化趋势推向主流,由此产生的复合型人才需求非常旺盛,既懂專业又懂英语的综合型人才缺口巨大[2]。然而,现阶段的港岸专业英语教学与行业发展水平严重脱节,传统的教学方式成效很低,其中最关键原因是没有与时代要求相匹配的专业英语教材。目前,港岸专业英语教材建设主要存在以下几方面问题。
(一)极为缺乏,选择有限
自专业英语逐渐受到高等教育的重视以来,港岸专业英语教材建设一直处在停滞状态,大部分院校的港岸专业都是采用1995年朱梅心老师编著的《港口及航道工程专业英语》[3],是国内应用最广,且历时最长的港航专英教材。最新出版的港岸专业英语教材是郑艳娜等2017年新出版的《港口航道与海岸工程专业英语》[4],也是以阅读文章的形式为主,在材料内容上主要添加了有关海岸工程方面的文章。除此之外,已出版的港航专业英语教材[5,6]完全是针对港口航运管理行业的内容,并不适用于以设计及施工为主的港岸专业。
(二)内容拼凑,目标模糊
现有的港岸专业英语教材,从内容组织上看,,基本包括港航工程基础知识、航道工程、港口工程、监理及海岸工程等章节,覆盖面广,但内容却较为零散,相互之间联系较少,甚至可以按照独立章节来进行教学活动。从形式上看,除了一些描述性及介绍性的短文和一些词汇短语的中文翻译之外,没有能够用于指导未来工作或学习的技能培训,导致目标很不明确。
(三)与时代脱钩,技术过时
在郑艳娜2017版港岸专业英语教材出版之前,有二十多年的教材建设空白,所有的教学活动要么是用朱梅心1995版教材,要么是临时组建的参考资料,均无法体现时代的进步及技术的发展。即使采用最新的2017版教材,从其参考文献的年份来看,大部分也是十年前的图书或论文,几乎没有最新的科技成果。与时代脱钩,技术过时的专英教材必然导致教学的滞后。
二、港岸专业英语课程应用型本科教学特征
港口航道与海岸工程是典型的工科专业,特别是对以应用型人才为培养目标的高校,更加偏重于工程的设计与施工,相应的港岸专业英语课程必然体现出工科课程的教学特征。
(一)受课时限制,教学大纲覆盖面窄
专业英语在工科专业通常被认定为文科性质课程,在人才培养方案的课时安排中一般都不受重视,虽然其课程性质是必修课,但从数据上来看,其课时量一般与选修课相当。在课时限制及双语教学的共同作用下,港岸专业英语的教学大纲不可能包含太多内容,在一些专业领域除了给出很少量的简介,几乎不会增加更多的分析。特别是在一些前沿的领域,由于相关的英文材料均为阅读难度较大的科技文献或图表报告,很多教材的做法是直接将其忽略了。
(二)大班教学,互动困难
在高等教育不断普及的发展形势下,招生规模的扩大必然导致每个专业的学生增多,特别是以应用型为主的工科专业,一般都招两个班甚至更多。港岸专业英语课程一般都是整个专业的学生一起上,这种大班教学很难在有限的课堂时间里进行有效互动。即使用最传统的提问回答方式进行互动,也会因为学生水平的差异,导致某个学生的问答过程占用时间太长,从而降低了整个专业的教学效率。
(三)局限于翻译,能力提高有限
逐句逐词翻译是港岸专业英语教学最典型的特征,也是最传统的教授方式,但很容易导致学生分散注意力,而且对网络翻译软件形成依赖性。除了一些固定词汇和固定用法,翻译这个过程几乎对学生处理专业英文材料并进行专业问题分析的能力没有任何帮助。因此,这种单一的翻译教学方式很难培养出各方面都能满足市场需求的复合型人才,也很难达到港岸专业英语的教学目标。
- 《新课程》杂志征稿通知
- 论文发表中的DOI是什么意思
- 《新课程》杂志论文知网收截图
- 新课程杂志主管单位主办单位说明
- 如何提高发表论文的“命中率”
- 《现代职业教育》杂志每版字数调整为2000字
- 现代职业教育杂志中国知网全文收录截图
- 中国知网期刊大全检索《现代职业教育》杂志
- 编辑在论文发表工作中的重要性
新课程杂志社提示:
本文标题:港口航道与海岸工程专业英语应用型本科教材建设思
当前网址:http://www.xinkecheng.cn/laigao/16412.html